lunes, 29 de septiembre de 2008

Ubuntu en Wayuunaiki!

Wayuunaiki es el dialecto de la etinia wayu:

"Los Wayúu son un pueblo amerindio, aborigen nómada de la Península de la Guajira, sobre el mar Caribe, que habita territorios tanto de Colombia como de Venezuela, sin tener en cuenta las fronteras entre estos dos países sudamericanos, siendo la etnia indígena más numerosa en ambos estados." (wikipedia)
¡Y hay gente tratando de generar una traducción de Ubuntu a su idioma!
No se que tan adelantados van; pero la simple idea de que el sistema pueda adecuarse a las necesidades de esta comunidad y no a la inversa es maravillosa.
Estas son comunidades que son totalmente ignoradas cuando se desarrolla Windows o MacOS. Las logicas de las corporaciones no se detienen a pensar en las comunidades mas pequeñas y pobres y esperan que todos hablemos su lenguaje.

Es por estas vainas que me pasé a open source, porque no hay derecho que hagan cosas como traducir windows al Quetchua y disponiblizarlo sólo para quienes adquieren las dos licencias (windows y office). Actualmente Microsoft ha propuesto a Chaves la traducción de sus productos al Wayuunaiki con las mismas intenciones.... extracto lo siguiente de la página oficial del proyecto "Alianza para la educación" "La traducción de la terminología necesaria para el desarrollo de este programa será realizado por lingüistas locales y por la propia comunidad wayuu, también se contará con el apoyo del Lic. Pocaterra (quien redactó la Constitución en Wayuu y apoyó en la elaboración de las leyes para las comunidades indígenas de Venezuela). Las dos escuelas pilotos donde se montaran los salones de computación son San Rafael de Paraguachón y Marichipay." (http://www.microsoft.com/andino/educacion/alianza/eventos.aspx)
Y dentro de un par de años se los van a vender!!!!!! Así fue en Bolivia!!!

Cito: "Los programas serán instalados gratuitamente en quienes tengan el "software" legal de "Windows" y "Office", y los primeros en beneficiarse serán los 255 constituyentes reunidos en Sucre." http://www.20minutos.es/noticia/147604/0/evo/morales/microsoft/

OHHH por Dios!!! cito de nuevo: "Esto es un gran logro para todos… ya que con este programa estaremos beneficiando a más de 300 mil personas que viven entre Venezuela y Colombia, y son de habla indígena wayuunaiki." Y solo pusieron 30 laptops y un empleado!!, El gobierno y la comunidad van a hacer el resto!!!!! (http://www.microsoft.com/andino/educacion/alianza/eventos.aspx)

Toda mi alegria de encontrar gente traduciendo Linux a idiomas indigenas se ha perdido al saber que "The Pc Guys" ya atcaron.
Lo más feo de esta historia es que ellos quedan como reyes! Como si de verdad quisieran ayudar a estas comunidades!

http://ecuador.indymedia.org/es/2007/04/19126.shtml
http://www.20minutos.es/noticia/147604/0/evo/morales/microsoft/
http://www.microsoft.com/andino/educacion/alianza/eventos.aspx

Copia de la carta de microsoft a Chaves:

Página 1: http://img337.imageshack.us/my.php?image=p1010647se4.jpg
Página 2: http://img71.imageshack.us/my.php?image=p1010651in4.jpg

Don't you feel ashamed Bill?
Don't you?

No hay comentarios: